ヘッドライン
人気ブログランキング
人気ブログランキング


2013年02月08日

【全板集合】2chにある無駄な知識を集めるスレ177
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/gline/1305635601/


946 : 忍法帖【Lv=2,xxxPT】 :2011/05/31(火) 18:20:19.18 ID:dvYJqw/k0
【乞食速報】複垢でバリスタ不正大量入手の乞食がネスレから訴えられる
http://hatsukari.2ch.net/test/read.cgi/news/1306824604/
319:名無しさん@涙目です。(石川県) :2011/05/31(火) 16:26:23.41 ID:Yqa792H90
昔ネッスルって言ってたよね

450:名無しさん@涙目です。(神奈川県):2011/05/31(火) 16:39:13.58 ID:zteQ4DFZ0
>>319
"ねすれず"が訛ってネッスルになった
日本だけのガラパゴス読みだからヴェヴェの中の人の強権発動で94年にフランス語読みに変更







人気ブログランキング
この記事のURLコメント(27)由来・言葉   | 人気ブログランキング    このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - ネスレって昔ネッスルって言ってたよね     このエントリーをtumblrにポスト
コメント一覧
1.  物知りな名無しさん   2013年02月08日 22:39
マッスル日本と正月仮面
2.      2013年02月08日 22:45
安永航一郎かよ
3.  物知りな名無しさん   2013年02月08日 22:53
貴様……大化の改新は何年だ?
4.  物知りな名無しさん   2013年02月08日 23:36
フランス語読みもフランス語圏だけのガラパゴスじゃないの?
それはいいの?
5.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 00:33
※4
本社がスイスだからいいんじゃないの。
スイスってドイツ語とフランス語が2大公用語でしょ。ネスレはスイスのヴォーっていうカントン(州)にあるからフランス語圏。
6.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 00:54
「DENON」もいつの間にか「デンオン」じゃなく「デノン」になってたな
7.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 01:42
ガラパゴス読みという言葉を初めて見た
8.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 01:57
つうか、単なる英語読みだったんじゃないの?>ネッスル
ホイッスルwhistleとかとスペル似てるじゃん。
9.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 02:21
俺も英語読みだと思う。
あるいは日本人が憶測で英語式に読んだか。
10.  NATOは納豆じゃなくてネイトウ   2013年02月09日 03:02
ミスターサタン道場の看板には悪魔の意味のSatanと書かれていたけど、英語読みだとセイタン。サタン(saturn)は土星だ。
11.  物知りな名梨さん   2013年02月09日 10:46
>>8
その「ホイッスル」ってのもガラパ読み。
なぜか日本人はwhから始まる語を「ホ~」って読みたがる。
発音記号は確かに「h」が付いてるけど、それは口をすぼめた瞬間に無音で出ているから敢えて「ho」と言う物ではない。
doya!
12.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 12:18
ネスレ社ののQ&Aにかいてあるじゃねえか
ネスレズとかガラパゴス読みとかほんと適当だな。

1994年に、社名を従来の「ネッスル日本」から、「ネスレ日本」に変更しました。
「ネッスル」とは、当社の社名である「Nestlé」を英語読みにしたものです。
ネスレは、本部をスイスのフランス語圏におく国際企業です。フランス・ドイツ語読みの「ネスレ」を世界的には使用しているため、表現の統一を図るために変更しました。
13.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 14:17
>>11
いや、それじゃどうやってwhistleを日本語表記すんだよ、っつー話でさ。
試しにちょっとやってみてくれよw
まあ語尾にer付いた場合のは「ウィスラー」とか呼んでるけど、
かと言って「ウィスル」じゃ誰にも通じないしなあ。「ヰスル」とか?w
なんだかよくわからん「ガラパゴス読み」なる概念と、
日本語音韻へ落とし込む問題、その表記の問題、慣用表記の問題、
日本語化した他言語語彙=外来語の問題を混同しちゃいかんかと。
doyadoya!
14.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 15:40
♪ねっするのあさごはーんあさはよゆうみせたーいぐっもーにんこのあとじゅぎょうをがんばれるそうだきゅうしょくまでのりきる だっけ?
15.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 16:54
※6
デンオンは元々日本語の電音からきてて、
ローマ字表記のDENONでブランド展開してるが、
海外ではデンオンって読んでくれなくてデノンと読まれてたから、
面倒くさいからデノンでいいやと変えた。
16.  物知りな名梨しさん   2013年02月09日 18:26
>>13
そだなぁ・・・。
whistleを日本語表記するなら、
「ウィソウ」かも。
これが一番原音に近いと思うぞ。
鯨は「ウェイウ」
白は「ワイッ」
何は「ワッ」
固有名詞だけどホイットニーさんは「ウィッニイ」
こんなもんで
doya?
17.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 22:45
今はネスレのキットカットだけど、昔はネスレでもネッスルでもなく
「マッキントッシュのキットカット♪」ってCMだったねぇ
18.  物知りな名無しさん   2013年02月09日 23:19
>>16
確かに英語発音をカタカナに置き換えるとそんな感じになるんかなあ、と俺お思うが、
そいつは単語帳の横にちょこっと書いとく発音メモの類いであってw
他の日本語使用者には通じない以上、「日本語」ではないじゃん。
つまり、それはカタカナを使った表記ではあるけど日本語ではないのよ。
逆にhoissuruはアルファベット使ってても日本語(の中の外来語)なんだけどさ。
日本語の音韻体系、表記体系、外来語表記基準というものを考えてくれ。
doya!?
19.  物知りな名無しさん   2013年02月10日 00:41
ネスレに変更しなかったら
「わっふるわっふる」は「ねっするねっする」になってたかも
20.  物知りな名無しさん   2013年02月10日 00:56
マイロは未だにミロだしな
21.  物知りな名梨しさん   2013年02月10日 08:27
>>16
まあ今回はこの辺で許しといたる。
○0o。-vζ・ ) プハー
doya
22.  物知りな名無しさん   2013年02月10日 10:28
ネスレとネッスルは今の今まで別会社かと思ってたYo!
23.  物知りな名無しさん   2013年02月11日 22:22
何この「うそはうそであると(rya」の見本みたいな※欄は。
24.  物知りな名無しさん   2013年02月12日 22:01
これ気になってたんだよな、ガキの頃絶対にネッスルって言ってたよなーって思ってたのに
周りの奴ら誰もが否定するんだよ@20後半
25.  無駄知識ついでだが   2013年02月13日 08:49
今は使えないクイズだが
Q:おいしいアイスコーヒーの温度は?
A:ニド
Q:おいしいホットコーヒーを作るには?
A:ネッスル

無駄知識でごめんね!!!!
26.  物知りな名無しさん   2013年02月24日 11:39
昔流行ったのかな
私はたまたま知らなかったので面白かった
27.  物知りな名無しさん   2013年02月28日 05:55
小川選手は最近ハスレハスレっていうね

コメントする

名前:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 


ヘッドライン
人気ブログランキング
人気ブログランキング

アクセスの多い記事

プロフィール
「2chにある無駄な知識を集めるスレ」まとめ

記事の内容が正しいかどうかは保証できません。
嘘を嘘と(ry

このブログについて

twitter


人気ブログランキング
記事検索
最新記事
最新コメント
はてな人気エントリ