ヘッドライン
人気ブログランキング
人気ブログランキング


2010年08月25日

【全板集合】2chにある無駄な知識を集めるスレ40
http://ex20.2ch.net/test/read.cgi/gline/1180937872/


747 :水先案名無い人:2007/06/13(水) 10:02:54 ID:487BEOKe0
59 名前: マンセー名無しさん : 2007/06/07(木) 11:44:17 ID:jzWWoJEs
>>9
ビフテキってフランス語だって知ってた?

60 名前: 娜々志娑无 ◆1ONcNEDmUA : 2007/06/07(木) 12:04:33 ID:ziFuHAIx
>>59
 でもそのフランス語bifteckは英語beaf steakを
借用した語という罠(w

62 名前: 娜々志娑无 ◆1ONcNEDmUA : 2007/06/07(木) 12:19:52 ID:ziFuHAIx
 更に言えば、英語beafはフランス語の古語boef(buef)を
借用したものだったりするニダ(w





人気ブログランキング
この記事のURLコメント(25)|  | 人気ブログランキング    このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - ビフテキってフランス語だって知ってた?     このエントリーをtumblrにポスト
コメント一覧
1.  物知りな名無しさん   2010年08月25日 23:49
複雑だなw
2.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 00:42
英語は古英語、フランス語、ラテン語、果てはドイツ語にギリシア語。借用語の元が多い
だから単語に規則性がなくて覚えにくい
3.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 00:54
ロンドンで長ズボンのことを
ながずぼーん って言うのに似てるな
さらに言えば設定といえばSETする事なんて
なんとなく意味があってたりもする

出張とデリバリーなんかもそうだねデバリ!
名前とNAMEは有名だねてんぷらはポルトガル語

行灯(あんどん)ってのはあんどぅーから来てるといわれるし
印籠(いんろう)は、IN側がLOWになっている構造そのもの

録音はLOG-ON LOG-音 で意味が同じ
カタログも、型録と漢字で書くことも出来るし発音や意味も同じ
人を斬る(きる)はKILLで同じ意味になる
お寺の坊主は、ボンズからきている

氷とコールド 凍るとクール、コールド
寺も、テーラーから来てると思った
下駄はGATEから来ている
接触はセットとショックから

メモがないからこれくらいしか出ないけど
ざっと思い出しただけでもこれくらいはある
4.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 00:59
クサリかたびらへのじ口
と、忍者はっとり君のうたが有るけど

かたびらとキャタピラーは同じもの。
電車の「ぷぁ~ん」っていう警笛をタイホンというけどこれと大砲も同じ。

どこまでが日本語だって言うと結構興味あるのがいっぱいあるよ
5.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 01:32
変なのが湧いてるな
6.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 01:47
夏だからな
7.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 03:08
言語転換はどの言語にも数世紀に一回あるんだから英語もそれに反発せずに受け入れて整備しろと言いたい

日本人も覚えるのに苦労する英単語の綴りはそれのせいでネイティブすら基本的な物を間違える始末

発音の影響もあるが理屈だけで言うと俺らが平仮名や片仮名を綴って間違えるような感じ

あいつら酷い時にはアルファベットの並びでなくその場のふいんきで済まそうとするからな
8.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 03:14
多少方言はあれど世界中の様々な国で使われている言語の転換期ってのは難しいのかもな。
9.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 05:05
※3みたいなのを拗らせると
日本語の起源は韓国語とか言い出したり
日本語とヘブライ語は兄弟言語、とか言い出すわけだな。
どっちも言語学者に完全否定されてるけども。
10.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 07:20
※3
エンタかなんかでやってたの?
11.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 07:49
beefだろbeafじゃなくて。
12.  ななし   2010年08月26日 08:33
※2も気持ち悪いな
13.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 10:02
ビフテキって昭和な響きだなw
14.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 12:20
※3が色々間違ってる点においても諸説あるから仕方ないんじゃないかと思う
15.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 13:07
ステーキが食いたくなってきた
16.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 13:54
※14
それでも妥当かどうかを判断できるようになって欲しい
17.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 14:12
ラテン語もフランス語も知っているから別段綴りに困ることは無い。
18.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 14:18
ビフテキはビーフステーキを略した日本語だと思ってました。
19.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 16:19
ビフテキってちゃんと単語であったのか
俺もビーフステーキが日本に来た時に縮めただけかと思ってた
じゃあもしかしてカツレツも?
20.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 17:08
カツレットみたいなこというじゃん
sつけてそれの複数形じゃね

つかおまえ、レツは何を縮めたと思ったのさ
21.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 20:22
※3
心臓と心
ハートとハート
も似てるってここであっただろ確か
22.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 20:47
清水義範が何かの短編集で※3みたいなネタを書いてたな
英語のモトは日本語だって主張する荒唐無稽な言語学者の著作を模した短編
23.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 21:05
上の世代のしゃべる言葉にはフランス語由来のが多いような気がする。
アベックもフランス語だろ。
24.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 22:41
3だよん

いや、なんかあるとき写真家の友人達と研究していろいろ出てきただけ
結果的に、日本人は江戸時代に結構英語を使っていたんではないか?という結果になった(笑)

まぁなかにはテレビでやってたのもいくつか含まれるけどね。

秋田弁とかって思いっきりフランス語だし、何が起源だなんておくが深すぎるだわよ!
25.  物知りな名無しさん   2010年08月26日 22:56
wiki見れば載ってる事を偉そうに

コメントする

名前:
  情報を記憶: 評価:  顔   星
 
 
 


ヘッドライン
人気ブログランキング
人気ブログランキング

アクセスの多い記事

プロフィール
「2chにある無駄な知識を集めるスレ」まとめ

記事の内容が正しいかどうかは保証できません。
嘘を嘘と(ry

このブログについて

twitter


人気ブログランキング
記事検索
最新記事
最新コメント
はてな人気エントリ